Yritystilaus tunnistettu

Voit käyttää palvelun kaikkia sisältöjä vapaasti. Jos haluat kommentoida, kirjaudu sisään henkilökohtaisella Mediatunnuksella.

Ruotsalainen Oskar Wigren, 41, käänsi Lasten Hautausmaan musiikkia äidinkielelleen, koska rakastaa bändiä – "Tuntuisi silti oudolta, jos laulaisin Kouvolasta"

Suomessa asuessaan Oskar Wigren opetteli kieltä suomalaisista kappaleista. Lasten Hautausmaan lisäksi hän on kääntänyt ruotsiksi Pelle Miljoonaa, Kauko Röyhkää ja Miljoonasadetta.

Oskar Wigren vastaa puhelimeen kotonaan Pohjois-Ruotsin Uumajassa. Hän haluaa, että haastattelu tehdään suomeksi.

Haluatko lukea koko jutun?

Tilaa digi ja pääset lukemaan kaikki Kouvolan Sanomien sisällöt.

Tilaa 6 kk 5,90 €/kk Tilaa 2 kk 15 €/kk

Digitilauksen sisältö

  • Kouvolansanomat.fi-verkkopalvelun rajaton käyttöoikeus vuoden jokaisena päivänä
  • Näköislehti
  • Uutissovelluksen ja päivän lehti -sovelluksen käyttöoikeus (iOS ja Android)
  • Esaimaa.fi-, Ita-Savo.fi-, Kymensanomat.fi- ja Lansi-Savo.fi-verkkopalvelut, näköislehdet ja sovellukset
  • Lukuoikeus sinulle ja kolmelle perheenjäsenellesi